The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the translation of the book “La Tachzan” into Indonesia. The method used in this research is the descriptive qualitative method. From the data examined, it is found that the shifts in the translation of the book “La Tachzan” are: (1) Transposition must be caused by a system and different language rules, (2) Transposition due to the absence of systems and rules in one language, (3) Transposition due to reasonableness, (4) Transposition of overlap. Modulation shifts are found in the translation of “La Tachzan” (1) Compulsory or linguistic modulation and (2) Non-linguistic modulation.The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the tran...
This research is focused on finding the types of transposition especially in the first and the third...
In this research, the writer concerns the modulation which is one of translation procedures. The obj...
This research focuses on the translation of the Indonesian novel entitled Upacara into English. It d...
The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the translation of the ...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
Every human has their own characteristics of languages and in order to understand one language to an...
The objective of this study was to analyze the transposition occurring in translating a text from En...
This study aims to analyze the types of shift in the translation of the book “The Things You Can See...
This research aims to give description and explanation about transposition and their translations, i...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
The current study, in which the descriptive qualitative approach is applied, is intended to reveal t...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
This research aimed at describing translation shifts and its accuracy that happen in Indonesian- Eng...
This research article discusses one of the adjustment techniques namely alteration found in the tran...
This research is focused on finding the types of transposition especially in the first and the third...
In this research, the writer concerns the modulation which is one of translation procedures. The obj...
This research focuses on the translation of the Indonesian novel entitled Upacara into English. It d...
The purpose of this research to describe the transposition and modulation in the translation of the ...
This study attempts to evaluate the types and accuracy of two translation strategies, i.e. transposi...
Every human has their own characteristics of languages and in order to understand one language to an...
The objective of this study was to analyze the transposition occurring in translating a text from En...
This study aims to analyze the types of shift in the translation of the book “The Things You Can See...
This research aims to give description and explanation about transposition and their translations, i...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
The current study, in which the descriptive qualitative approach is applied, is intended to reveal t...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
This research aimed at describing translation shifts and its accuracy that happen in Indonesian- Eng...
This research article discusses one of the adjustment techniques namely alteration found in the tran...
This research is focused on finding the types of transposition especially in the first and the third...
In this research, the writer concerns the modulation which is one of translation procedures. The obj...
This research focuses on the translation of the Indonesian novel entitled Upacara into English. It d...